形容不识货、没有眼力的歇后语
●【捉住驴子当马骑】——不识货
●【庄稼老不识桂圆】——外行(黄)
●【抓把红土当朱砂】——不识货
●【硬拿乌龟当神供】——不识鳖
●【瞎子拜见丈人】——有眼不识泰山
●【瞎子拜见岳父】——有眼不识泰山
●【武松打店】——自家人不识自家人;一家人不认一家人
●【乌龟咬王八】——自家人不识自家人;一家人不,识二家人
●【握着棒槌当萝卜】——不识货
●【蚊子叮菩萨】——不识相;找错了人
●【铁拐李落难卖跌打药】——总会碰到识货人
●【檀香木当柴烧】——不知好歹;不识货
●【苏木当柴烧】——不识货
●【傻小子不识货】——拣大的摸
●【女婿认不得丈人】——有眼不识泰山
●【买盒还珠】——不识货(比喻没有眼光,取舍不当。)
●【萝卜干当人参】——不识货
●【萝卜当棒槌】——不识货
●【红木当柴烧】——不识货
●【大雾笼罩山腰】——不识真面目
●【大水冲了龙王庙】——自家人不识自家人;一家人不认一家人
●【秤杆掉了星】——不识斤两
●【把珍珠当泥丸】——真不识货