当前位置

首页 > 流行语 > 广告语

英语广告语鉴赏

来源: 网络 时间: 2017-07-31 阅读: 417次

  It's toasted.

  美剧《广告狂人》中的第一个广告案例。

  现在的我们谁都知道Smoking Is Harmful(吸烟有害健康),但当时吸烟致癌的研究结果刚刚出来,引起人们对吸烟的抵制。

  做广告终究不能撒谎,最终的广告案选择了忽略致癌这一点,提出It's toasted的广告语。toasted既意为被烘烤的,也意为受到祝福的。

  值得注意的是,这家香烟的名字是Lucky Strike,幸福牌香烟,所以与广告语是契合的。

  至今香烟依然具有广阔的市场,也许与这个广告不无关系。

  Mark Your Man.

  这是一个唇膏Belle Jollie的广告语。

  在奔放大胆的西方社会的一个成功案例。它与产品本身的任何本身品质无关,但富在诱惑力。

  放在今日的东方文化中依旧会显得不合时宜。

  因而中国的唇膏广告语长这样:

  Dior口红:让花开在你唇上。

  曼秀雷敦水彩润唇膏:淡淡的,就很漂亮。

  更关注产品本身,而非给产品贴上一种标签。

  We lead others copy.

  理光复印机的广告词

  we lead, others copy。others 既可以指用户,也指竞争对手; copy既指复印,也指模仿)。

  如此地充满自信。

  Make yourself heard.

  爱立信手机的广告。

  make oneself heard,让自己被听见,在英语里还有引申义“让自己被理解”,是很常见的一个短语,又是一语双关。

  Good teeth, good health.

  高露洁的广告,优点在于押韵。

  Focus on life.

  奥林巴斯相机的广告,有一种贴近生活的质感。

  电子产品的广告语都大有可观,如:Apple thinks different.

  Melts in your Mouth, Not in your Hand.

  一种叫M&M's的巧克力豆,优点在于其广告语与名字的结合。

  一个更不费力的广告语是smucker's(盛美家,做食品的,主要卖广告):With a name like Smucker's it has to be good。

  大概因为这个产品本身已经很有名了,这样的广告语才拿得出手。正如耐克的广告语是Just do it,一般的公司大概不敢用这样的广告语。

  Let's make things better.

  飞利浦电器的广告,又是双关,“让事情变得更好”或者“让我们把产品做得更好”。

  被这个广告的诚意所打动。

  这样的广告语,其实是一条大多数制造品都可以用的广告语。但是显然没有人会抄袭广告这种特殊性质的东西。

  产品可以还是原来的产品,但广告是一次性用品,只能被一种品牌所用。

文章来源网络,版权归属原作者,未注明作者均因传阅太多无从查证。本站为公益性非盈利网站,在本网转载其他媒体稿件是为传播更多的信息,此类稿件不代表本网观点。如果本网转载的稿件涉及您的版权、名益权等问题,请尽快与我们联系,我们将第一时间处理!投诉邮箱:tousu@ruoyo.com

本页标题:英语广告语鉴赏

本页地址:https://www.ruoyo.com/liuxingyu/guanggao/164427.html

若悠回归