英语广告语鉴赏
It's toasted.
美剧《广告狂人》中的第一个广告案例。
现在的我们谁都知道Smoking Is Harmful(吸烟有害健康),但当时吸烟致癌的研究结果刚刚出来,引起人们对吸烟的抵制。
做广告终究不能撒谎,最终的广告案选择了忽略致癌这一点,提出It's toasted的广告语。toasted既意为被烘烤的,也意为受到祝福的。
值得注意的是,这家香烟的名字是Lucky Strike,幸福牌香烟,所以与广告语是契合的。
至今香烟依然具有广阔的市场,也许与这个广告不无关系。
Mark Your Man.
这是一个唇膏Belle Jollie的广告语。
在奔放大胆的西方社会的一个成功案例。它与产品本身的任何本身品质无关,但富在诱惑力。
放在今日的东方文化中依旧会显得不合时宜。
因而中国的唇膏广告语长这样:
Dior口红:让花开在你唇上。
曼秀雷敦水彩润唇膏:淡淡的,就很漂亮。
更关注产品本身,而非给产品贴上一种标签。
We lead others copy.
理光复印机的广告词
we lead, others copy。others 既可以指用户,也指竞争对手; copy既指复印,也指模仿)。
如此地充满自信。
Make yourself heard.
爱立信手机的广告。
make oneself heard,让自己被听见,在英语里还有引申义“让自己被理解”,是很常见的一个短语,又是一语双关。
Good teeth, good health.
高露洁的广告,优点在于押韵。
Focus on life.
奥林巴斯相机的广告,有一种贴近生活的质感。
电子产品的广告语都大有可观,如:Apple thinks different.
Melts in your Mouth, Not in your Hand.
一种叫M&M's的巧克力豆,优点在于其广告语与名字的结合。
一个更不费力的广告语是smucker's(盛美家,做食品的,主要卖广告):With a name like Smucker's it has to be good。
大概因为这个产品本身已经很有名了,这样的广告语才拿得出手。正如耐克的广告语是Just do it,一般的公司大概不敢用这样的广告语。
Let's make things better.
飞利浦电器的广告,又是双关,“让事情变得更好”或者“让我们把产品做得更好”。
被这个广告的诚意所打动。
这样的广告语,其实是一条大多数制造品都可以用的广告语。但是显然没有人会抄袭广告这种特殊性质的东西。
产品可以还是原来的产品,但广告是一次性用品,只能被一种品牌所用。