抖音一百万一个坑完哪个三位傻瓜是什么歌 完整歌词是什么
最近抖音里又红了一首歌,这首歌歌词大意是“一百万一个,坑完哪个,三位傻瓜,坑爹坑啊”在网络上广为流传,可以说是很火爆了,歌词特别的魔性,旋律也是特别。那么抖音一百万一个坑完是什么歌?接下来跟小编了解一下吧!
最近在抖音上有一首泰语歌非常的好听,经过网友们的神翻译的歌词是“一百万一个,坑完哪个,三位傻瓜,坑爹坑啊”。虽然这个翻译非常的魔性,但是不少网友却被这首歌的旋律给深深吸引了。
抖音一百万一个坑完歌名介绍
据悉,这首歌的歌名叫做《กลับคำสาหล่า》,是由泰国的著名歌手Mike Pirompor演唱的。据了解,目前大家可以在网易云上听这首歌。不少网友表示,听完这首歌就有想看泰剧的想法了。
《กลับคำสาหล่า》试听地址:52Fuqing.com/t10743(传送到网易云音乐)
กลับคำสาหล่า歌词翻译:
คำสั้นสั้น ที่ความยาวมันบ่ถึงนาที
寥寥数语 短短数秒
อาจทำลายหลายล้านนาที สิ่งดีดี ที่เฮาร่วมก่อ
便将我们经历的美好时光尽数摧毁
ใจเย็นไว้สา เว้าหยังออกมา ฮู้โตบ่น้อ
亲爱的冷静点 可知你在说什么
เรื่องมื้อนี้อ้ายสิบ่คึดต่อ แค่อยากขอให้เห็นแก่ฮักเฮา
我会忘记今天的一切 只求你重新考虑一下
เก็บเอาไว้ก่อน คำว่าลาก่อน เสื่องไว้สาก่อนคนดีของอ้าย
收回分手的话 暂且先别提好吗 亲爱的
ตะกี้ตะก่อน ฮักกันส่ำใด๋ อยากให้ลองตรองดูจั๊กคราว
我们已相爱至今 再考虑考虑吧
เก็บเอาไว้ก่อน คำว่าลาก่อน เสื่องไว้สาก่อน อย่าด่วน อย่าฟ้าว
收回分手的话 暂且先别提好吗 别冲动
บ่ต้องป๋ากัน ฮักกันคือเก่า ให้เป็นคือเก่า อ้ายขอให้เจ้า กลับคำสาหล่า
让我们之间一如既往始终如一 求你收回伤人的话吧
คำสั้นสั้น ที่ความหมายมันรุนแรงเกินไป
寥寥数语 真真残忍
มันสะเทือนฮอดหัวใจอ้าย หยุดเอาไว้เซาเว้าเด้อหล่า
让我心痛颤抖 停下别说了好吗
อยู่กันมาดน ต้องมีสักหน ที่มีปัญหา
我们已相处许久 争吵在所难免
ผิดใจกันก็เรื่องธรรมดา อย่าถือสาให้มันเป็นเรื่องราว
这对情侣来说很正常 千万别往心里去
เก็บเอาไว้ก่อน คำว่าลาก่อน เสื่องไว้สาก่อนคนดีของอ้าย
收回分手的话 暂且先别提好吗 亲爱的
ตะกี้ตะก่อน ฮักกันส่ำใด๋ อยากให้ลองตรองดูจั๊กคราว
我们已相爱至今 再考虑考虑吧
เก็บเอาไว้ก่อน คำว่าลาก่อน เสื่องไว้สาก่อน อย่าด่วน อย่าฟ้าว
收回分手的话 暂且先别提好吗 别冲动
บ่ต้องป๋ากัน ฮักกันคือเก่า ให้เป็นคือเก่า อ้ายขอให้เจ้า กลับคำสาหล่า
让我们之间一如既往始终如一 求你收回伤人的话吧
คำสั้นสั้น ที่ความหมายมันรุนแรงเกินไป
寥寥数语 真真残忍
มันสะเทือนฮอดหัวใจอ้าย หยุดเอาไว้เซาเว้าเด้อหล่า
让我心痛颤抖 停下别说了好吗
อยู่กันมาดน ต้องมีสักหน ที่มีปัญหา
我们已相处许久 争吵在所难免
ผิดใจกันก็เรื่องธรรมดา อย่าถือสาให้มันเป็นเรื่องราว
这对情侣来说很正常 千万别往心里去
เก็บเอาไว้ก่อน คำว่าลาก่อน เสื่องไว้สาก่อนคนดีของอ้าย
收回分手的话 暂且先别提好吗 亲爱的
ตะกี้ตะก่อน ฮักกันส่ำใด๋ อยากให้ลองตรองดูจั๊กคราว
我们已相爱至今 再考虑考虑吧
เก็บเอาไว้ก่อน คำว่าลาก่อน เสื่องไว้สาก่อน อย่าด่วน อย่าฟ้าว
收回分手的话 暂且先别提好吗 别冲动
บ่ต้องป๋ากัน ฮักกันคือเก่า ให้เป็นคือเก่า อ้ายขอให้เจ้า กลับคำสาหล่า
让我们之间一如既往始终如一 求你收回伤人的话吧
เก็บเอาไว้ก่อน คำว่าลาก่อน เสื่องไว้สาก่อนคนดีของอ้าย
收回分手的话 暂且先别提好吗 亲爱的
ตะกี้ตะก่อน ฮักกันส่ำใด๋ อยากให้ลองตรองดูจั๊กคราว
我们已相爱至今 再考虑考虑吧
เก็บเอาไว้ก่อน คำว่าลาก่อน เสื่องไว้สาก่อน อย่าด่วน อย่าฟ้าว
收回分手的话 暂且先别提好吗 别冲动
บ่ต้องป๋ากัน ฮักกันคือเก่า ให้เป็นคือเก่า อ้ายขอให้เจ้า กลับคำสาหล่า
让我们之间一如既往始终如一 求你收回伤人的话吧